Türkçenin korunması için kurulan Meclis Araştırması Komisyonu, dağ ve kahraman adlarının değiştirilmesini önerdi. Öneri kabul edilirse Spil Dağının adı Sis, Efesin adı Selçuk olacak. Süpermen, X-Men gibi kahraman adlarının nasıl değişeceği ise meçhul.
İSTANBUL - NTVMSNBCye bilgi veren TBMM Araştırma Komisyonu Başkanı, AKP Milletvekili Necat Birinci, Spil Dağı son derece önemli, ben bunu Orman Bakanımızla da görüşeceğim. Bakınız onun ismini Evliya Çelebi koyuyor; Sis Dağı diyor. Selçuk, Selçukludan geliyor; bu vatanı, Anadolu coğrafyasını vatan yapan bir Türk devleti Selçuklu. Orası Efes değildir Selçuktur. Efes turistik bir isim. Dilini kaybeden her şeyini kaybeder diyor. Komisyonun hazırladığı raporun yaptırım gücü yok, tavsiye niteliğinde ama Komisyon Başkanı AKP Milletvekili Necat Birinci, basın organlarında dil büroları kurma ve dil uzmanı bulundurma zorunluluğunun getirilmesi için kanun teklifi hazırlanacağını söylüyor: Basın kontrol altına alınmalı demiyorum ama basın denetlenmeli dil açısından.
CANIM, NASREDDİN HOCA DA GÖLE MAYA ÇALIYOR Türkçedeki Bozulma ve Yabancılaşmanın Araştırılması, Türkçenin Korunması ve Geliştirilmesi İçin Alınması Gereken Önlemlerin Belirlenmesi amacıyla kurulan Meclis Araştırması Komisyonunun raporu Salı günü TBMMde görüşüldü. Komisyonun önerileri arasında dil izleme ve denetleme kurullarının oluşturulması, spor terimlerinin Türkçeleştirilmesi, hutbelerin temiz Türkçe ile hazırlanması, Eurovision Şarkı Yarışmasına Türkçe eserle katılınması, yabancı tabelalara yüksek vergi getirilmesi, çocuk programları ve bu programlardaki kahraman adlarının Türkçeleştirilmesi, acil yasal düzenlemelerin yapılması yer alıyor.
Komisyon Başkanı Birincinin, raporda yer alan BM nezdinde Türkçenin BM dili olarak kabul edilmesi için girişimde bulunulmalı önerisinin ne kadar gerçekçi olduğu sorusuna yanıtı da şu oldu: Canım, Nasreddin Hoca da göle maya çalıyor.
ORHAN PAMUK GELMEDİ... BİZİ ÜZDÜ... Necat Birinci komisyonun çalışmaları ve raporla ilgili olarak NTVMSNBCye şunları söyledi: Raporda, Türk Dilinin durumu tespit edildi. Türkçenin içinde bulunduğu durum üzerinde geniş şekilde duruldu. Bunun için gerek sivil toplum örgütlerinden, gerekse RTÜK, TRT gibi bazı devlet kurumlarından, Milli Eğitim Bakanlığı, Kültür Bakanlığı gibi çeşitli bakanlıklardan, Tiyatro Yazarları Derneği, Reklam Yazarları Derneği gibi kuruluşlardan görevleriyle ilgili bilgiler alındı. Bireysel davetler oldu. Çağırdıklarımızdan gelenler oldu, gelmeyenler oldu. Önemli bir katılım oldu. Ben Selim İlerinin gelmesini çok isterdim. Mazeret beyan etti. Orhan Pamuku çağırdık ama gelmedi. Bu da bizi üzdü. Ama ben Orhan Pamukun dilini çok severim. Hatta biraz Halit Ziyaya benzer. Halit Ziyadan da çok etkilenmiştir. Talat Sait Halman gibi bazı tiyatro sanatçıları davet edildi. Türkiyede hemen hemen dille ilgilenen bütün kurumlar bu rapordan önce davet edildi. Yüzün üzerinde kurum dinlendi. Raporda Türkçenin durumu belirlendikten sonra çözüm önerileri yer aldı. Konuya aileden başladık. Ailenin dil konusunda bilinçlendirilmesi konusu üzerinde duruldu. Sonra eğitim ve öğretim konusuna girildi. SENARYO YAZARLARININ EĞİTİMİ ŞART Televizyon çok seyredildiği için drama yazarlarını, dizi filmlerin rejisörlerini davet ettik. Derneklerini davet ettik. Gördük ki orada çok büyük bir sıkıntı var. Senaryoları yazanlar 25-28 yaş arasındaki gençler. Çok küçük fiyatlarla yazıyorlar senaryoları ve sık sık da değişiyorlar. Bir redaksiyona gidiliyor ama bunlar da biribirini tanımayan ekipler. Ekipte sık sık değişmeler olursa sıkıntılar olur. Bunlar üzerinde duruldu. 1930lu, 40lı yılların İstanbulu anlatılıyor şimdi; Aşk-ı Memnu yeniden çekiliyor. Yaprak Dökümü aldı başını gidiyor. Şimdi bunun Reşat Nuriyle hiç ilgisi kalmadı; hemen hemen yeni şeyler oldu. Bunlar olurken bunun zeminini iyi bilecek, eğitimini alacak, kurslardan geçmiş elemanların bu senaryo yazımına girmesi lâzım.
BASIN DENETLENMELİ Yasa getirmiyoruz. Ben Türk Dil Kurumu Yürütme Kurulundayken Fransada -1994 zannediyorum- Fransızcayı Koruma Yasası çıktığı zaman biz de böyle bir taslak hazırlamıştık. O zamanki Parlamentoya da sunulmuştu ama, kadük oldu. Ama bugün aynı görüşte değilim, kanunla dili korumak ne kadar doğru diye düşünüyorum. Bunlar dili sevdirmeyle milli bilinci, milli varlığı oluşturan, ezelden ebede taşıyan unsur olarak Türkçeyi kabul edip, Türkçenin iyi öğretilmesi konusunda tavsiyelerde bulunmaktır.
Bunda basının son derece etkin rolü olmalıdır. Basın kontrol altına alınmalı demiyorum ama basın denetlenmeli dil açısından. Tirajı 200 binin üzerinde olan gazeteler, süreli yayınlar olabilir -bugün Türkiyede 200 binin üzerinde süreli yayın var mı bilmiyorum ama- bunlara dil büroları kurma zorunluluğu getiriliyor. 10 binin üzerinde tirajı olanlara da dil uzmanı bulundurma zorunluluğu getiriliyor. Yasa teklifi yapacağız. Türkçeyi böyle genel anlamda yasayla korumaya dair Parlamentoda böyle bir fikri geliştirilir oluşturulursa, zaten elimizde 1995te hazırlanan metin var, o güncelleştirilir.
YILDIZIN CANI MI ÇIKTI STAR DİYORLAR Mesela ambulans; ben cankurtaran diyorum... Cankurtaran 50li yılların çok yıldızlı bir kelimesidir. Yıldızlı dedim; yıldızın canı mı çıktı star diyorlar? Uzmanları düşünecek, karar verecek. Burada benim daha çok öne çıkardığım yerli kahramanlar; mesela Dede Korkut, bir destana dayanıyor. Eski Yunan destanlarının bir yerinden çıkıyor onlar. Bizim de destanlarımız var. Çetelere Ergenekon denileceğine, bizim Ergenekon Destanımızı çocukların ruhunu zenginleştirecek bir şey olarak söylememiz gerekir. Ben çok üzülüyorum bu isme. Tüm unsurlarıyla bu Ergenekon Destanına hakarettir.
ORASI EFES DEĞİLDİR SELÇUKTUR Spil Dağı son derece önemli, ben bunu Orman Bakanımız ile de görüşeceğim. Bakınız onun ismini Evliya Çelebi koyuyor; Sis Dağı diyor. Efes ve Selçuk... Selçuk, Selçukludan gelir; bu vatanı, Anadolu coğrafyasını vatan yapan bir Türk devleti Selçuklu. Orası Efes değildir, Selçuktur. Efes turistik bir isim. Dilini kaybeden her şeyini kaybeder.
Raporda dikkat çeken çözüm önerileri şöyle:
YABANCI TABELALARA YÜKSEK VERGİ İş yerlerine ve ürünlerine ad vermede kurallar getirilmeli, Türkçe yazım kurallarına aykırı yazılış biçimleriyle iş yeri, ürün, kurum kuruluş adlarına izin verilmemelidir. Caddelerde yabancı ülkelerde olduğumuz izlenimi uyandıran tabelaların kaldırılması için yabancı tabelalara yüksek vergi getirilmeli, Türkçe tabelalara ise kolaylık sağlanmalıdır. Bilgisayar, internet ve cep telefonu dili, Türkçe olmalıdır. Her türlü bilgisayar yazılım ve donanımında Türkçe karakter zorunluluğu getirilmeli, cep telefonu mesajlarında ve internette merhaba yerine mrb, selam yerine slm gibi dilin bozulmasına yol açan Türkçe kısaltmaların önüne geçilmelidir. İnsan sesini yazıya çeviren yeni nesil bilgisayarlar yaygınlaşmadan Türk Alfabesine uygun serilerinin üretimi için gerekli önlemler alınmalıdır.
EUROVISIONA TÜRKÇE ESERLE KATILINMALI Müzik, tiyatro, sinema alanlarında Türkçenin kurallarına uygun metinler hazırlanmalı, Eurovision Şarkı Yarışması gibi uluslararası yarışmalarda mutlaka Türkçe eserle katılmalı, eserler Türkçe seslendirilmeli. Televizyonlarda şarkı ve türkülerimiz alt yazıyla sunulmalı. Kamu kurum ve kuruluşlarının, telekomünikasyon ve akreditasyon gibi adları, viyadük ve ambulans gibi yer ve araç isimleri Türkçeleştirilmelidir.
ÜRGÜP, GÖREME, NEVŞEHİRE KAPADOKYA DENİLMEMELİ Turizm yörelerinin Türkçe isimleri özenle korunmalı, her türlü tabela bir standarta bağlanmalı, öncelik Türkçeye verilmelidir. Türkçesi önce, yabancı dildeki karşılığı sonra yazılmalı, tarihi kalıntılar kendi adları ile anılmalıdır. Turizm adına Ürgüp, Göreme, Nevşehire Kapadokya, Selçuka Efes denilmemeli, Spil Dağının adı değiştirilmelidir. Mahalle, sokak, cadde, park, site ve binalara Türkçe ad verilmelidir.
HUTBELER TEMİZ TÜRKÇE İLE HAZIRLANMALI Türk dilinin kullanıldığı bütün sanat dalları ve araştırmalarda üç yılda bir Cumhurbaşkanlığı Türk Diline Hizmet Büyük Ödülü verilmelidir. TDK Kanunundaki eksiklikler giderilerek, 8 yıldan beri verilemeyen Türk Dil Kurumu Ödülleri yeniden verilmelidir. Diyanet İşleri Başkanlığı, din görevlileri, Türkçe hizmetiçi eğitime alınmalı, hutbeler Temiz Türkçe ile hazırlanmalıdır.
ACİL YASAL DÜZENLEMELER YAPILMALI Memur alımlarında Türkçe dilbilgisi ve becerisi ön planda tutulmalı ve memurluğa girişte Türkçe yeterlilik sınavında başarılı olma şartı aranmalıdır. Kamu Personeli Dil Sınavı (KPDS) gibi, Kamu Personeli Türkçe Sınavı yapılmalıdır. Dil elbette yasalarla ve yasaklarla korunamaz, ancak bir takım düzenlemeler olmadan sağlıklı şekilde gelişmesi de mümkün değildir. Bu nedenle acilen bazı yasal düzenlemelerin yapılması zorunluluktur. Ayrıca kanun ve yönetmeliklerin Türkçe ile ilgili hükümleri de uygulanmalıdır. Milli dil politikası geliştirilmeli, fakat dilde politika yapılmamalıdır. Bunun için dil konusunda sorumlu kurumları bir araya getirip koordine edecek yapılanmaya gidilmelidir.
TÜRKÇEYE SAYGISIZLIK YAPANLAR UYARILMALI BM nezdinde Türkçenin resmi dil olarak kabulünün sağlanması için girişimlerde bulunulmalıdır. Türklerin yoğun olarak yaşadığı Avrupa ülkelerinde her kademedeki okulda eğitimin Türkçe yapılmasını temin amacıyla girişimlerde bulunulmalı, bu konuda uluslararası hukuk kuralları çerçevesinde ikili anlaşmalar yapılmalıdır. Türkçeyi küçümseme, Türkçenin konuşulmasını yasaklama gibi, Türkçeye karşı saygısızlıkta bulunanlar Dışişleri Bakanlığı tarafından hemen bir nota ile uyarılmalıdır.
SPOR TERİMLERİ TÜRKÇELEŞTİRİLMELİ Türkçenin en çok bozulduğu ve yabancı kelimelerin kullanıldığı alanlardan biri olan sporda, terimler Türkçeleştirilmelidir. Milli Eğitim Bakanlığı, TDK ile sıkı bir işbirliğine gitmeli, kurumun önerilerine açık olmalı, bunların uygulanması için genelgeler yayınlamalıdır. Ders kitaplarında kelime sayıları sınıf seviyelerine göre yükseltilmelidir. Okullarda çoktan seçmeli sınavlar yerine, kompozisyon tipi sınavlara ağırlık verilmelidir. Azınlıklara ait ve yabancı okullar, Hıristiyan vakıfların veya kuruluşların desteklediği okullar, üç yılda bir değil her yıl denetlenmeli, bu okullarda Türkçenin ihmal edilmesine izin verilmemelidir. İlk ve ortaöğretim için hazırlanan 100 temel eserin özel sözlüğü hazırlanmalı ve ortaöğretimi bitiren her öğrencinin bu sözlüğün ihtiva ettiği dil seviyesini kazanmış olup olmadığı çeşitli şekillerde ölçülmelidir.
DİL İZLEME KURULLARI Cumhurbaşkanlığından başlayarak bütün devlet kurumlarında dilin doğru kullanılması için bir Türk dili uzmanı bulunmalıdır. İhtiyaç durumunda ise Türk dili uzmanlarından oluşan bir denetleme kurulu oluşturulmalı ve yazışmalar bu kurulun denetiminden geçmelidir. Başbakanlık ve TBMM Kanunlar ve Kararlar Dairesinde Türk dili uzmanı görev yapmalıdır. Yazılı ve sözlü yayınlarda Türk dilinin imla, telaffuz ve gramer bakımından doğru kullanılıp kullanılmadığını; ilan, reklam ve tanıtımların Türkçe olup olmadığını izlemek üzere özerk ve tarafsız kamu tüzel kişiliği niteliğinde ülke çapında Dil İzleme Kurulu, illerde ise Dil İzleme Alt Kurulları kurulmalıdır. Atatürkün Türk Dil Kurumu ve Türk Tarih Kurumunun birer akademi olarak şekillendirilmesi arzusunda olduğu bilinmektedir. Bu arzuya bağlı olarak, Türk Dil Kurumu ve Türk Tarih Kurumunun birer akademi olarak teşkilatlandırılması için gerekli çalışmalar yapılmalıdır.
DİL DENETLEME KURULLARI KURULMALI Radyo ve televizyon kanalları, gazete ve dergiler, adlarından başlayarak kendilerini Türkçeleştirmelidir. Spiker, haber ve program sunucuları, seslendirme yapacak personelin diksiyon konusunda TDK, RTÜK, TRT ve iletişim fakültelerinin işbirliğiyle açılacak kurslarda Türkçe yeterlilik belgesine sahip olmaları aranmalı. Yerli sermaye ile kurulan televizyon isimleri Türkçe değilse yayın izni verilmemeli. Tüm basın yayın kuruluşlarında dil denetleme kurulları kurulmalı. Tirajı 10 bine kadar olan süreli yayınlarda bir, 10 bin-200 bin arasında olanlarda iki uzman bulunmalı, 200 binden fazla olanlarda ise uzmanlık bürosu kurulması sağlanmalı. Reklamlarda genel dilbilgisi kurullarına aykırı dil kullanılmamalı, yabancı kökenli kelime ve adlara yer verilmemeli, her türlü ilan ve tanıtım Türkçe yapılmalıdır. Çocuk programları ve bu programlardaki kahraman adları Türkçeleştirilmelidir. Radyo ve televizyon çalışanları arasında Türkçeyi halka yönelik olarak kullananlar en az iki yılda bir mecburi hizmetiçi eğitime alınmalıdır. Meclis Türkçe sorununu çözebilir mi? Milletvekillerinin Türkçe tartışmaları
Bu haber gercek ise buna cok sevinirim.
Dil bizim ses bayragımızdır. 1000
yıldır yasadıgımız topraklarda kendi
dilmizle yada kendi dil kuturumuzle
birseyler ifade etmek istegi dogru bir
talep ve yaklasımdır. Bunu dalga
konusunu yapmak ise asimilasyonu
kabullenip kişilik zaafiyeti göstermek
demektir.
Ben AKP li değilim. Ama bunu
yapabilirlerse çok mutlu olurum.
Sevgilerimle,
cem doğan - Ankara
10 Ekim 2008, Cuma 00:32
Superman"a alternatif olarak üstten
uçturgaçlı gözden yakargaçlı koşar
durmaz oğlan diyebiliriz.
Aydin Ayaydin - Yurt Dışı
09 Ekim 2008, Perşembe 23:23
Dili korumak cok onemli ama Eurovision
Sarki yarismasina Turkce eserle
katilmanin bu duruma nasil bir katkisi
olacagini anlayamadim.