|
Lap-top, leasing, bodyguard, Türkçe olmadıkları halde günlük hayatta sıkça kullanılan kelimeler. Türk Dil Kurumu, yazılışları ve söylenişleri Türkçeleşmemiş, batı kaynaklı sözcükleri, özgün biçimleriyle ve eğik yazıyla Türk Dil Kurumunun sözlüğüne alıyor.
Türk Dil Kurumu Başkanı Şükrü Haluk Akalın, edebi metinlerde, basın-yayın organlarında sıkça kullanılan ve dile ödünçleme girmiş kelimeleri, Türk Dil Kurumu Sözlüğüne almaya karar verdiklerini söyledi.
Burada ölçümüz şu: Söz varlığına girmiş, dergilerinde gazetelerinde romanlarında öykülerinde geçen sözcükler o dilin sözlüğüne de girmelidir.
DİLE DAHİL EDİLMİYORLAR
Yabancı kelimelerin Türk Dil Kurumu Sözlüğüne alınmasının, dile dahil edilmesi anlamına gelmediğini vurgulayan Akalın, okuyucuların, karşılaştığı yabancı kelimelerin anlamını öğrenmelerinde kolaylık sağlamayı hedeflediklerini kaydetti.
TDK olarak burada bizim amacımız yabancı kaynaklı bir sözcükle karşılaşan kişi sözlüğümüze başvurduğunda, bu sözcüğün Türkçedeki karşılığını görsün Türkçedeki kullanılış biçimini benimsesin ve böylece dilimize yabancı kaynaklı sözcükler girmesin. TDKnın buradaki tek düşüncesi yazılışta ve söylenişte sorun çıkaran bu sözcüklerin yerine Türkçe karşılıkların kullanılmasıdır.
150 kadar yabancı sözcüğün yer aldığı yeni Türk Dil Kurumu Sözlüğü, önümüzdeki ay baskıya girecek.
| |